ここは韓国全般に関する情報交換用掲示板です
結婚後の苗字について
nnj
はじめまして。
先月韓国人の彼と結婚しました。
先に韓国で式だけ挙げてこれから婚姻届を出して手続きする予定です。
結婚後の苗字は、私はそのままのつもりでしたが、
なんだか結婚した感じがしないので通称名?も考えてみたのですが実際使われたらどうなのでしょうか。
私の彼の名前は林(イム)なので、
そのまま林(ハヤシ)にすれば自然かな?と思ったりするのですが、
ただ通称名がどこまで使われていいのかもよくわからなく、(役所に聞けばわかることですが)
みなさんのご意見を聞かせて頂きたいと思いました。
例えば、子供が生まれた時とかはどうなるのかとか、
日本で産まれるから戸籍上では私の苗字だけど通称名で名乗るものなのでしょうか。
また、通称名を使わず夫婦別姓にした場合、
例えば家の表札などの表示はどのようにされますか?
それぞれの名前を書くものなのでしょうか。
それもなんだか不自然に思います。
夫婦別姓か通称名を使って統一させるか、メリット・デメリットを教えてください。
宜しくお願いします。
09/07/09 11:04
1
ヨッシー #LoCRwrkG
通称名は、身分証明書の提示を求められるもの以外はOKではないですか?!
でも、「結婚した感じがしないので・・」という理由で通称名を使うなら、意味あるのかな?!
nnjさんはともかく、お子さん、混乱しませんかね?!友達や近所では通称名で憶えられ、病院や銀行では本名を呼ばれ、レンタルショップのカードを作る時も本名でしょ・・。
表札の件ですが・・知人の所は、二人の名前を表示しています。郵便のことを考えてでしょうね・・。
不自然と感じるなら、表札は掲げなければよいのでは?!
ちなみに、ポストに名前を表示のみというお宅も結構ありますよ!
我が家のお隣さん(日本人家庭)は、表札なし、ポストにも名前表示なしです。
09/07/24 17:44
2
jm
この質問は国際結婚で悩む問題かもしれませんが、韓国では別姓にすることで悩むことはありませんよね。血族社会では夫婦は別姓です(妻は血族ではない)。跡取りができたら仲間入りですから、跡取りの息子は血族である夫の姓となると思われます。
日本は最近別姓でもOKとなりましたが韓国では全く逆で同姓は最近のことだと思ってましたが。
09/07/28 21:22
3
別姓
私は韓国人の父、日本人の母をもつ者です。
わたしの母は私が生まれるまで別姓でしたがまだ国際結婚など認められてない時代だったので私を出産した後苗字を改名しました。
別姓を取る国の妻になる場合このような改名も認められるようです。
詳しくは役所などで聞いてみてください。
09/08/16 02:28
4
jm
国際結婚が認められていない時代というのはどういう時代だったか分かりませんが、韓国・北朝鮮の夫と日本人の妻というのは一番多い国際結婚の形態です。北朝鮮が帰国を認めた時、多くの日本人妻が新潟から北朝鮮に戻ったというのはご存じないですか?当時のニュースで紙テープ乱れて見送られたというシーンは見たことないですか。昔の人はどこの国よりも彼らの国を良くも悪くも知っていたと思いますよ。
09/09/02 23:03
5
別姓
在日社会では国際結婚が難しかった時代がありました。
今でも国際結婚を認めない家庭もあります。
言葉足らずでしたね。
09/09/22 18:05